
在熙熙攘攘的17世紀中期倫敦,消息在酒館和市場間迅速傳播。在各種政治、戰爭和瘟疫的傳聞中,一個名字開始頻繁出現: 神秘的「德國公主」瑪麗卡爾頓他捲入了重婚、盜竊和身份盜竊等醜聞,成為當時最引人注目的公眾事件之一。
這位出身卑微卻才智過人、表演天賦非凡的女性的故事,在法庭上廣為流傳,並在小冊子、戲劇和社交聚會中流傳。 瑪麗不只是另一個騙子,而是一個令人不安的象徵。 講述了一個女人如何利用僵化社會中的漏洞,一次又一次地重塑自我,玩弄人們對血統、性別和道德的固有觀念。
出身卑微,卻擁有非凡的才智
瑪麗·莫德斯於 1642 年左右出生於坎特伯雷,她出身於一個普通的家庭,父親是一位音樂家,雖然家境並不富裕,但她卻比同時代的許多女性擁有更豐富的文化環境。 他從小就對書籍表現出濃厚的興趣。對於17世紀英國她這樣社會背景的女孩來說,這很不尋常。
他閱讀了所有能找到的書籍:從宗教典籍到使用手冊,尤其是… 騎士故事與冒險小說其中,有一位給她留下了特別深刻的印象: 高盧的阿馬迪斯瑪麗熟記書中的段落,並對奧莉安娜公主等人物的機智和決心深表認同。這些騎士文學作品不僅是娛樂消遣,更讓她掌握了一系列手勢、言語和典故,這些都為她日後塑造自己的社會角色提供了素材。
由於熱愛閱讀,瑪麗培養了一種在她所處的環境中並不常見的技能: 他精通多種語言,並接受過一些藝術訓練。掌握這些資訊對於說服他人相信她是一位出身高貴、有教養、熟悉宮廷禮儀的外國小姐至關重要。
在一個女性被要求謙遜、沉默和順從的世界裡,瑪麗很快就明白,她最好的武器就是她的言語。 他學會了像讀書一樣輕鬆地識人。洞察他人的慾望、恐懼和抱負,以便利用它們為自己謀利。
早婚、悲劇以及首次重婚指控
在成為舉世聞名的「德國公主」之前,瑪麗過著更傳統的生活,至少表面上是如此。她的第一段婚姻是… 約翰‧斯特德曼,坎特伯雷的一位鞋匠她和他育有子女,但據消息人士透露,孩子們在很小的時候就夭折了,這對她打擊很大。
在當時的社會背景下,母性和家庭幾乎是女性獲得滿足的唯一途徑,而這場個人悲劇似乎促使瑪莉重新思考自己的命運。 她沒有就此屈服於艱辛的生活,而是開始尋找其他解決方案。即使這意味著要讓自己置身於法律和現行道德之外。
離開斯特德曼後,她嫁給了第二任丈夫。 多佛外科醫生戴這段婚姻也未能為她的生活帶來穩定的結局。很快,瑪麗便像來時一樣悄無聲息地再次消失,開始了她多年來不斷重複的模式:短暫的戀情,美好的未來承諾,然後適時抽身而退,帶走一些資源或好處。
早在1658年,她的名字就開始出現在法庭記錄中,而這件事卻讓她終生難忘: 重婚指控然而,在第一起案件中,她卻勝訴了。法庭無法證明她當時仍與斯特德曼保持婚姻關係,部分原因是斯特德曼從未出庭作證,而出庭作證的原因是他缺乏經濟能力前往各地參加訴訟。
這件事給他上了至關重要的一課: 法律體系存在漏洞,容易被操縱。如果他輾轉於各個城市之間,改名換姓,並利用司法系統的緩慢和高昂成本,即使犯下重婚這樣嚴重的罪行,他也有很大的機會逃脫定罪。
歐洲的騙局和成為「公主」的培訓
在使她名聲大噪的醜聞發生之前,瑪麗曾前往歐洲大陸旅行。她在…待了一段時間 科隆,位於今日的德國在那裡,她與當地上流社會人士交往。正是在那裡,她逐漸塑造了自己優雅、富有的外國女士形象。
在那座城市裡,她遇到了一位年長的紳士,他完全被她的魅力所傾倒。相識僅三天後,他們就定下了婚期。他完全信任她, 那人給了他一大筆錢。 負責組織儀式及所有必要的準備。
瑪麗果然抓住了這個機會。她不僅沒能從所謂的丈夫那裡得到這筆錢,而且… 她欺騙了自己的同謀,也就是與她合謀實施騙局的房東太太。婚禮當天,兩個男人發現新娘已經消失得無影無蹤,只留下一堆債務、猜疑和深深的嘲笑。
這些海外經驗對他來說是個考驗。 他完善了自己的口音、舉止和所謂的貴族經驗。她了解到不同的人對財富和出身的誘惑有著不同的反應。這一切在她回到英國後都至關重要,因為她決心要玩一場風險更大的遊戲。
隨著每一次新的欺騙,瑪麗都不斷完善自己的角色:她把自己塑造成一個出身名門的孤兒,一個歐洲大陸的巨額財富繼承人,精通多種語言,並且習慣了高檔的生活方式。 戲劇與日常生活開始融合,匯集成一場舞台劇。她擔任主演和導演。
「德國公主」的誕生
回到倫敦後,瑪麗決定在身分認同的遊戲中實現質的飛躍。她將自己重新塑造為… 德國公主,孤兒,富有又貧困他是家庭不幸的受害者,但仍然擁有一大筆財富,據稱這筆財富被凍結或待決。
她的登場經過精確計算,精確到毫米。有一天早上,她出現在… 倫敦交易所酒館這是一個商人、專業人士和上流人士混雜的地方,一位教區牧師也隨行。他請求提供住宿和保護,聲稱自己需要躲避牧師的騷擾,這很快就贏得了在場者的同情。
酒館老闆對她的舉止、能說多種語言的能力以及她佩戴的珠寶印象深刻,決定幫助她,並將她介紹給了自己的親戚或熟人。 約翰·卡爾頓,一位大約十八歲的年輕律師學徒那次會議開啟了17世紀英國最受熱議的事件之一。
在求愛過程中,瑪麗使出了渾身解數。她展現了 據稱從德國寄出的信件她談到財產、頭銜和收入,並暗示自己正在尋找一樁合適的婚姻,以保護她免受迫使她逃離祖國的陰謀詭計的侵害。約翰的家人被迎娶外國貴族女子的可能性所吸引,極力促成這樁婚事。
婚禮舉行得如此迅速,以至於 由於行政問題,不得不重做。 手續辦妥後,起初,每個人都確信這是一筆絕妙的交易:一樁有利可圖的聯姻,將一位雄心勃勃的律師與一位富有的貴族結合在一起。但好景不長,好景不長。
醜聞:重婚、欺騙和在老貝利法院的審判
當卡爾頓一家開始進一步調查這位新姻親的財產狀況時,他們發現: 許多承諾的財富都只是幻影。沒有容易找到的莊園,珠寶似乎沒有看起來那麼值錢,而且信件至少是可疑的。
失望轉為憤怒。卡爾頓一家開始懷疑這位公主並非她自稱的那位,並著手解開謎團。很快,有關她在坎特伯雷的過往、她的第一任丈夫——一位名叫斯特德曼的鞋匠,以及可能還有的第二任丈夫——一位在多佛的外科醫生——的消息浮出水面。 從那時起,私人衝突就變成了公共事件。.
1663年,瑪麗被帶到法庭受審,此事聞名遐邇。 倫敦老貝利她被正式指控重婚,因為據稱她在與約翰·斯特德曼的婚姻關係存續期間嫁給了約翰·卡爾頓。這場審判引起了公眾的極大關注:監獄和法庭周圍的街道擠滿了圍觀者,他們都渴望一睹這位所謂的「德國公主」的風采。
原告們不僅指控瑪麗犯有重婚罪,他們還堅稱瑪麗曾經… 一場精心策劃的身份欺騙行動開始了。為了獲得經濟利益,他偽裝成出高貴的外國人。約翰卡爾頓把自己塑造成一個老練騙子的受害者,這個騙子利用了人們的輕信和透過婚姻向上流動的社會期望。
然而,審判過程並不像卡爾頓一家所希望的那麼簡單。 證據十分薄弱。只有一名證人站出來講述她與史德曼先前的關係,但由於經濟拮据,這名證人無法親自出庭作證。瑪麗的辯護律師利用了這些弱點,並憑藉其豐富的公眾演講經驗和善於操縱輿論的能力,精心炮製了一套令人信服的說辭。
最終,法院無法確鑿證明她在與約翰結婚時與斯特德曼已合法結婚。 她被判無罪,未犯重婚罪。但這並沒有阻止爭議繼續擴大,也沒有阻止她冒名頂替者的名聲確立。
小冊子、自傳與版本之爭
瑪麗卡爾頓案並未止步於法庭之內。 1663年,一場名副其實的醜聞爆發了。 圍繞著他的身影,出版界掀起了一股狂熱的風潮。幾個月內,出現了十幾份小冊子和傳單,敘述、解釋或利用她的故事,將可驗證的事實與謠言和文學潤飾混雜在一起。
最引人注目的是,瑪麗本人也積極參與了這場故事之戰。她出版的作品包括… 一位受苦女士的辯護 y 德國公主的歷史敘述,哪裡 他為自己的說法辯護。 他聲稱自己是德國人。在這些文章中,他運用自己精通的語言和藝術才能,間接證明自己出身名門。
在這些文字中,瑪麗堅稱,對她的盜竊指控和其他罪名都是由於… 對他的誹謗和陰謀她將自己與約翰卡爾頓的婚姻描述為一場倉促的結合,是迫於約翰卡爾頓家人的壓力,為了在她嫁給第三者之前盡快確保她的財產。
另一方面,約翰·卡爾頓並沒有保持沉默。他發表了自己的回應,例如: 複製 y 約翰卡爾頓的終極谷他聲稱自己是精心策劃的陰謀的受害者。 他將瑪麗描繪成一位技藝精湛的女演員。他能夠保持高尚的形象,言行一致,不引起周圍任何人的懷疑。
這些跨刊合作使瑪麗的生活變成了一種 即時小說現實與虛構交織,界線模糊不清。與她同時代的作家弗朗西斯·柯克曼(Francis Kirkman)形容她是一個虛偽程度幾乎難以界定的女人,這並非因為她謊話連篇,而是因為她能將自己編造的故事演繹得如同真事一般。
戲劇、奇觀與身份構建
除了法庭和宣傳冊,瑪麗卡爾頓還真正走上了舞台。她甚至在…中演出。 參與根據自身生活經驗改編的戲劇演出例如 德國公主 y 一場機智的較量:或者說,女性的勝利在這些作品中,她的生平變成了一場奇觀,她扮演自己,或塑造模仿她伎倆的角色。
在這些作品中,瑪麗利用舞台… 贏得公眾同情她把自己塑造成一個足智多謀的女性,只是學會如何在充滿敵意的世界中生存。她的演講如同獨白,在演講中她解釋自己的動機,為自己的行為辯護,並質疑那些譴責她的社會規範。
她的案例與當時其他一些顛覆性的女性人物有關,例如: 瑪麗·弗里斯,又名瑪爾·卡特珀斯一位倫敦人,以穿著男裝、在酒吧抽煙、酗酒以及在小巷和夜間聚會上講述葷段子而聞名。這兩人都曾在半虛構的傳記中被描繪過,這些傳記後來被認為與某些小說屬於同一傳統。 Moll Flanders 作者:丹尼爾‧笛福。
這些文本和描述展現了一個世界,在這個世界裡,有些女性儘管受到法律和社會限制, 她們刻意偏離了既定的女性角色設定。在公共場合吸煙、飲酒、獨自在城市裡閒逛或在男性聚會上講軼事都被認為是危險的行為,因為這些行為挑戰了謙遜、沉默和順從的理想。
從這個意義上講,瑪麗卡爾頓不僅欺騙了特定的人;她也暴露了他們的脆弱。 身份、性別和聲譽這幾個類別 在一個沉迷於血統和體面的社會裡,劇中的每個角色都是對這些規範的活生生的批判,即使這種批判披著犯罪的外衣。
驅逐出境、秘密遣返和絞刑
1663年的大審判及其引發的大量出版物之後,瑪麗的生活並沒有平靜下來。她繼續輾轉於不同的城市和環境之間,利用自己的經驗繼續修行。 小型和大型詐騙並利用製度漏洞。
後來,她被指控盜竊,當局決定對她採取對某些犯罪行為相對常見的處罰措施: 遣返回牙買加當時是英國的殖民地。此舉的部分目的是為了清除那些麻煩人物,將他們送離英國本土。
然而,瑪莉拒絕消失在加勒比海。不知何故,她最後還是回來了。 秘密前往英國她無視禁令,再次證明領土邊界對她來說也不是不可逾越的障礙。
那次秘密回歸最終成了她的致命弱點。她再次捲入竊盜和小偷小摸的案件,但這次,正義沒有眷顧她。 1673年, 她因盜竊罪被判處死刑。 最後被送上絞刑架,結束了他充滿風險、不斷自我革新的人生軌跡。
然而,她的結局並未抹去她的傳奇。 「德國公主」的形像在後世的故事、作品和研究中不斷流傳,幾乎成為一個傳奇人物,她既體現了犯罪的狡詐,也隱晦地批判了當時社會對有抱負的女性鮮有合法途徑的現狀。
瑪麗·卡爾頓作為文學和文化先驅
現代對17世紀文化的研究強調,瑪麗卡爾頓不僅僅是一個臭名昭著的罪犯。許多研究者認為她是一位… 英國小說的先驅從某種意義上說,他的生平被以多種形式敘述、改寫和虛構,預示了現代敘事的特徵。
圍繞著她湧現的小冊子和半虛構傳記——包括 她自己寫的版本他們將真實事件與文學創作巧妙融合,加入了對話、戲劇性的場景和心理描寫。所有這些元素共同塑造了一個複雜的人物形象,介於浪子回頭式的女英雄和心機深沉的女反派之間。
用當代的話來說,她曾被比喻為以下人物: 現代騙子和冒名頂替者,包括安娜·德爾維她們也曾利用虛假身分混跡於權貴階層。 「德國公主」的故事在當今社會對那些篡改個人經歷以攀升社會階梯的人的迷戀中迴響。
從理論層面來看,他們的故事有助於反思… 個人可以將自己塑造成一個角色。瑪麗不僅虛構了一個身份,而是多個身份,並在法官、讀者和觀眾面前為這些身份辯護。這種多重身分使她成為一種文學人物——冒名頂替者、冒險家、老練的無賴——的鼻祖,這種人物後來在歐洲文學中延續了很長一段時間。
此外,他的案件也提出了強烈的質疑。 17世紀英國女性角色的認知在同居法賦予丈夫妻子財產所有權,婚姻幾乎是女性獲得經濟保障的唯一途徑的時代,瑪麗將婚姻作為戰場,顛覆了婚姻的傳統邏輯。
介於受害者與操縱者之間:「德國公主」的曖昧性
瑪麗卡爾頓最引人入勝之處在於幾個世紀以來人們對她的描述一直存在著模糊之處。一些文獻將她描述為… 特別狡猾的罪犯他肆無忌憚地利用了他人的信任和受害者的社會抱負。
然而,其他一些說法則強調了它的狀況。 一位反抗極度不平等體制的女性在這種解釋下,她的欺騙行為至少部分是對剝奪她經濟自主權並將她降級到從屬地位的命令的回應,而這種從屬地位總是由男性人物來調解。
據稱是瑪莉本人所寫的文字強化了這種雙重性。有時,她被描繪成一位義憤填膺的女士,不得不捍衛自己的名譽,抵禦誹謗;有時,她又展現出一種近乎玩世不恭的滿足感,嫻熟地操縱著法官、丈夫和對手。 她既天真又狡詐,既是受害者又是劊子手。.
這種矛盾心理正是人們對她持續關注的關鍵。瑪麗·卡爾頓體現了「官方」身份(社會所要求的身份)與「人為建構」的身份(為了生存或發展而塑造的身份)之間的張力。 他的人生經驗就是一個極端的例子,說明了身分認同可以多麼具有表演性。在觀眾面前扮演的角色,而觀眾則希望相信某些故事。
最終,「德國公主」遊走於現實與虛構、自傳與小說、法律文件與聳人聽聞的小冊子之間的中間地帶。 他之所以能流傳後世,正是因為他遊走於所有那些灰色地帶。迫使那些評斷她的人──無論是昨天或今天──捫心自問,在任何人的生活中,什麼是真實的,什麼是表象。
瑪麗卡爾頓的故事,從她坎特伯雷卑微的出身,到她充滿欺騙、可疑婚姻、流放和秘密返回後被處以絞刑,描繪了一位懂得如何將世界變成自己舞台的女人的形象。 他的故事表明,智慧、觀察力和語言能力既是強大的武器,也是危險的武器。尤其是當它們被用來挑戰、利用或突破一個沉迷於外表和地位的社會的規則時。